
Projekt ייִדיש לעבט (jidisz lebt; pol. jidysz żyje) jest świeckim i apolitycznym, międzynarodowym, acz powstałym w Polsce projektem, zrzeszającym młodych twórców, lingwistów i badaczy związanych z językiem jidysz, chcących udowodnić, iż język ten jest nadal językiem żywym i płodnym. Jako grupa nie jesteśmy związani z żadną organizacją, uczelnią czy gminą wyznaniową. Obecnie sami jesteśmy w trakcie rejestracji Fundacji, która ma nam umożliwić realizację naszych celów. Są wśród nas Żydzi i goje, ortodoksi i ateiści. Tym co nas łączy, to miłość do sztuki i tego języka.
Język, którym przed II wojną światową posługiwała się na całym świecie znakomita większość Żydów, apogeum swego rozwoju osiągnął na terenach ziem polskich. Tu wydał bowiem najznamienitszych twórców – pisarzy i poetów, których dorobek do dziś tłumaczony jest na wszystkie języki świata. Jako jedyny „język bez ziemi” miał przed wojną swoją reprezentację w PEN‑Clubie a w roku 1978 został symbolicznie uhonorowany literacką Nagrodą Nobla dla Izaaka Baszewisa Singera – jednego z ostatnich wielkich pisarzy tworzących w tym języku.
Nierozerwalnie związany i wzajemnie przenikający się z kulturą i językiem polskim jest dziś w naszym kraju, niestety, zapomniany. Nielicznie podejmowane próby jego rewitalizacji, choć spotykane ostatnio coraz częściej, jak dotychczas omijały Polskę, w której środowiska żydowskie skłaniają się raczej w stronę języka hebrajskiego, zapominając jednocześnie o całej jidyszowej spuściznie i związanym z nią przeogromnym dorobku kulturowym.
Nie mamy nic przeciwko hebrajskiemu. Uważamy jednak, że nie godzi się, tu w Polsce, marginalizować roli języka, który historycznie związany jest z tym miejscem. Nie godzi się spychać go, jedynie, do roli folklorystycznego dziwowiska czy też, dla odmiany, stawiać mu spiżowe pomniki – jak czyni się to umarłym. Wspomniany wyżej Izaak Baszewis Singer odbierając ów nagrodę powiedział: „jidysz nie umarł”. My, ponad 30 lat później, twierdzimy, że „jidysz żyje”.
Dlatego, z jednej strony, chcemy upowszechniać wiedzę na temat tego języka (w obiegu nadal krąży mnóstwo przesądów, stereotypów i fałszywych wyobrażeń) z drugiej zaś, pomagać w nabywaniu praktycznej umiejętności posługiwania się nim. Niemniej jednak, być może najistotniejszą misją projektu, której realizacja byłaby spełnieniem naszych marzeń, jest organizowanie i wspieranie inicjatyw kulturalnych, nie tylko inspirowanych językiem jidysz, ale tworzonych na jego bazie i co najważniejsze, w nim samym – w jidysz! Tak, by język rzeczywiście żył. W sztuce i między ludźmi, na co dzień i od święta, wśród Żydów i nie‑Żydów, jeśli nie na ulicy, to na salonach! Musi żyć. Niech żyje! Jidisz lebt!
Treść udostępniona na licencji Creative Commons: Uznanie autorstwa-Na tych samych warunkach, z możliwością obowiązywania dodatkowych ograniczeń. Zobacz szczegółowe informacje o warunkach korzystania.